[DE-SBB] Ms. or. fol. 3106
- Link zum externen Bild
- Signatur
-
- Ms. or. fol. 3106
- Titel
-
- Tabṣīr ar-raḥmān wa-taisīr al-mannān baʿḍa mā yušīru ilā iʿǧāz al-Qurʾān
- Verfasser
- Eigner
- Katalog
-
- VOHD 17,B,14, 77
- KOHD digital
Inhalt
- Titel
- ↳ wie in Hs.
-
- f. 1a
تبصیر الرحمن وتیسیر المنان بعض ما بشیر الی اعجاز القران
- f. 1a
- ↳ wie in Referenz
-
- Tabṣīr ar-raḥmān wa-taisīr al-mannān baʿḍa mā yušīru ilā iʿǧāz al-Qurʾān
-
- تبصیر الرحمن وتیسیر المنان بعض ما بشیر الی اعجاز القرآن
- Region
- Sprache
- Schrift
- Interlinearübersetzung
-
- Verfasser:in
- ↳ Name
- Mahāʾimī, ʿAlī Ibn-Aḥmad al-
-
- المهائمي، علي بن احمد
- ↳ Vorlageform
-
- ʿAlī Ibn-Aḥmad al-Ḥ...dī al-Mahāʾimī
-
- f. 1v:
علی بن احمد الح...ندی المهائمی
- f. 1v:
Objektbeschreibung
- Typ
- Formtyp
- Anzahl der Bände
-
- 1
- Außenmaße
-
- 25,0 x 17,6 x 9,2 cm (Nomi)
- Einband
-
- Roter Ledereinband mit Klappe. Auf den Deckeln Verzierungen in Blindprägung: als Mittelornament ein mandelförmiges Medaillon mit gewelltem Rand (Füllung: Spiralranken um Blumenranken) und annähernd rautenförmigen Anhängern, ebenfalls mit gewelltem Rand und Füllung; geschweifte Eckstücke (Rankenfüllung); Rahmenwerk, dessen mittlere breite Leiste mit einem Ornament (liegende in der Mitte breite einander berührende S-förmige Figuren) versehen ist. Der Steg ist ungewöhnlich breit und hat die gleiche Umrahmung wie die Deckel; in der Mitte eine Kartusche mit Schriftfüllung (Sure 56, 77-79); Klappe ähnlich wie Deckel ornamentiert, jedoch fehlen hier die Anhänger
- Beschreibstoff
- ↳ Material
- ↳ Farbe
- ↳ Zustand
-
- Gelegentlich geringer Textverlust an den Rändern durch Beschneidung derselben
- Blattzahl
-
- 634
- Blattformat
-
- 24,5 x 15,5 cm
- Textspiegel
-
- 22,5 x 13 cm
- Zeilenzahl
-
- 13-40
- Kustoden
- Schrift
- ↳ Duktus
- ↳ Tinte
- ↳ Ausführung
-
- Kustoden; sie sind allerdings öfter durch Beschneidung der Ränder verloren. Duktus. Ursprüngliche Bll.: Korantext: Grosses deutliches und sorgfältiges eigenwilliges vollpunktiertes und -vokalisiertes Nasḫī mit kalligraphischem Anspruch; auffällig die sehr oft grossen und weit ausgezogenen Bögen der Schluss-Nūns, auch der -Yāʾs, -Sīns, -Ṣāds usw. Die Vokalzeichen Fatḥa und Kasra waagrecht. Einleitung und Kommentartext: Mittelgrosses deutliches punktiertes unvokalisiertes Nasḫī; sicher von demselben Schreiber geschrieben wie der Korantext, jedoch kursiver Duktus, ohne kalligraphischen Anspruch. Persische Interlinearübersetzung: Kleines deutliches punktiertes unvokalisiertes Taʿlīq. – Nicht-ursprüngliche Bll.: Korantext: Grosses schulmässig-kalligraphisches vollpunktiertes und vollvokalisiertes Nasḫī. Einleitung (nur Bl. 1b) und Kommentartext: Mittelgrosses (eher kleines) kursives punktiertes unvokalisiertes etwas zur Riqʿa tendierendes Nasḫī. – Verzierungen: Schriftspiegel anfänglich durch eine rote Doppellinie, später (ab etwa Bl. 28) durch eine einfache rote Linie umrahmt. Interpunktion des Korantexts rot (kleine oben oft offene Kreise mit Punkt darin). In der Einleitung Leitwörter rot. Ab Bl. 28 b ist auf jeder Seite der zitierte Korantext durch eine rote Doppellinie begrenzt. Im Kommentar sind auf jeder Seite die zugrunde liegenden Lemmata (die stückweise zitierten Korantexte) rot. Im Korantext Surenüberschriften und persische Interlinearübersetzung rot.
Geschichte des Objekts
- Datum
- ↳ Abschrift
-
- ca. 10-11./16.-17. Jh.
Zugang & Nutzungsmöglichkeiten
- Eigner
- Signatur
-
- Ms. or. fol. 3106
- ↳ alternativ
-
- Akzessionsnummer : 1907.73
- PPN : 773537155
- Reproduktion
- Art :
- Scan
Bemerkung :- Digitalisat Schoeler (12/13)
- Bearbeiter
-
- Datenübernahme SBB/Beez
- Bearbeitungsstatus
-
- Ersteingabe komplett
- Statische URL
- https://gothams.dl.uni-leipzig.de/receive/DE1Book_manuscript_00016167
- MyCoRe ID
- DE1Book_manuscript_00016167 (XML-Ansicht)
- Export
- Lizenz Metadata
- CC0 1.0
- Anmerkungen zu diesem Datensatz senden